يومياتي في أمريكا:
بلاد الكلاب .. والخضرة .. والآيس كريم
(6)
من مزالق اللغة
كان أسلوب رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في خطبه ورسائله وتوجيهاته يمثل قمة بلاغة العربية الفصحى .
ومن علمه وبلاغته أنه كان يخاطب كل قبيلة بلغتها ، وهي بغير لهجة قريش ، ولكن أهلها هم أفهم الناس لها .
مثال لذلك كتابه إلى أهل حضرموت ومنه السطور الآتية :
” إلى الأقيالِ العباهلة ، والأرواع المشابيب ، في الـتِّيعةِ شاة ، لامقورة الألياط ولا ضناك ، وانطوا الثبجة ، وفي السيوب الخمس ، ومن زنى مم بكر فاصقعوه مائة واستوفضوه عاما ، ومن زنى مم ثيب فضرجوه بالأضاميم ، ولا توصيم في الدين ، ولا غمة في فرائض الله تعالى ، وكل مسكر حرام . ووائل بن حجر يترفل على الأقيال “
(الأقيال : جمع قيل وهو الملك أو الوزير الحميري . – العباهلة : الثابتون – جمع عبهل . الأرواع : جمع اروع وهو الرائع الذي يعجب الآخرين – والمشابيب : السادة : جمع مشبوب . التيعة : أدنى ما تجب فيه الزكاة من الحيوان كالأربعين من الغنم – مقورة الألياط : مرخية الجلد أي مزيلة – ضناك : ضخمة سمينة – وانطوا الثبجة : اعطوا الوسط من المال دون إفراط أو تفريط – السيوب : السيوف ، جمع سيب، وهو الركاز- مم بكر : من الابكار – اصقعوه : اضربوه – استوفضوه : انفوه وغربوه عاما – الأضاميم : الحجارة ، أي ارجموه بالحجارة وأسيلوا دمه – توصيم : فتور وتقصير – الغمة : الستر . أي اجهروا بأوامر الله وفرائضه – يترفل : يترأس ويتأمر .)
****** ****
ومخاطبته الناس بلهجتهم يوحي بتقدير النبي -صلى الله عليه وسلم – مما يدفعهم إلى مزيد من الإيمان به .
وليس في ذلك جور على اللغة الأصلية وهي لهجة قريش التي نزل بها القرآن
**********
ذكرت كل أولئك بعد أن وصلت إلى الولايات المتحدة الأمريكية واكتشفت أن ما تعلمناه من انجليزية فصيحة Formal Language لايسعف للتعامل مع الآخرين ، فلا بد من معرفة العامية (Slang) … لغة التخاطب الخاصة بكل منطقة ، أي لغة المحادثة Conversation.
**********
وجهلي باللغة الخاصة بولاية كونكتكت” أوقعني في مواقف حرجة بعضها مضحك .
وأنا أحكي للقارىء بعضها للاستفادة من ناحية ، وللتسرية عنه من ناحية أخرى :
1- ركبت الباص الخاص بالجامعة من مسكني فى Canner St. لأصل إلي الجامعة ، وكان يحمل عددا من الأساتذة والموظفين ما بين رجال ونساء ، وجاء مقعدي بجوار سيدة جاوزت الخمسين ، ولاحظتْ من سمرة لوني أنني شرقي ، فبدأت الحديث معي بقولها I am Sister Jolly .
فرددت عليها بقولي : (Your brother Gaber Komeha) .
وسألتها عن عملها ، فكان جوابها : Sister.
وأخذني بعض الخجل ، إذ أنني أعتقدت أنها تتعرف عليّ بقولها : أختك جولي.
وكان ردي عليها وأنا أخوك جابر قميحة .
بينما هي تقصد بـ Sister : ممرضة ، وهذا هو السائد هنا ، وهو أحد استعمالين لكلمة Sister ( اخت – ممرضة ) . ثم اخبرتني أنها انجليزية , وكان آخر وصايا أبيها الإنجليزي لها : حافظي على الـ (I) ، و الـ (S) ، لأن أغلب الأمريكان يسقطون الـ (I) التى يتحدث بها الشخص عن نفسه ، ويسقطون الـ (S) من الفعل المضارع المسند لضمير الغائب ، فلا يقولون : He eats .
ولغة الإنجليز هي أقرب اللغات إلى اللغة الإنجليزية الفصيحة . فثمة ثلاث لغات :
1- British English
2- American English.
3- Black English
ولكل لغة من هذه اللغات عاميتها (Slang) .
وتجنح الإنجليزية الأمريكية إلى التسهيل القاعدي واللغوي ، بحيث تكون الكلمة مكتوبة كما تنطق ، بلا حروف زائدة ، فكلمة Colour تكتب بدون U هكذا (Color ) .
أما الـ Black Englishفيقال إن علماء اللغة من ذوي الأصول الزنجية ، -وكنوع من الاعتزاز الذاتي والتعويض – يصنعون لغة تبعد كثيرا عن الإنجليزية ، وإن اعتمدت على أصولها .
**********
2- ويسقط أهل ولاية كونكتكت حرف (t) من كلامهم ، فكلمة Water تنطق هكذا Warar وكلمة Forty تنطق Fory .
3- واذكر أنني كنت أشتري كشكولا فسألت البائعة : How Mutch ? أي ما الثمن ؟ فأجابت Fory . فقلت Yes But How Mutch أجابت بلهجة لا تخلو من حدة : Fory .
واللبس جاء كما شرح لي أحد اليونانيين الذين يعرفون بعض العربية من أنني فهمت من كلمة Fory أنها تعني الدفع مباشرة بينما هي تعني بكلمة فورى أن الثمن أربعون سنتا .
4- وفي مدينة ( سنت لويس ) قصدت محل بقالة , وسألته عن زجاجة ماء – فقد كنت في أشد حالات العطش – فأبدى لي أنه لايفهم شيئا – فأشرت إلي فمي Drink …Drink . فقال الرجل البقال غاضبا No… No … No Drink Have We.
وأدركت بعدها أن كلمة Drink معناها خمر وأي شراب مسكر .
**********
ولا أنسى ذات يوم وأنا أغادر منزلي وكان الجو باردا جدا بصورة لم أشهدها من قبل فرأيت أمام البيت عاملا كبير السن ينظف الشارع من الجليد … يرفعه بجاروفه ليضعه في الصندوق الحديدي الكبير ، وكان الرجل مبتسم الوجه وقال لي Ite To da fa coo , فنظرت إليه وابتسمت وتظاهرت بأنني أفهم ما يقول , فهززت رأسي بالموافقة على ما يقول . مع أنني لم أفهم منه كلمة واحدة .
فلما وصلت إلي القسم سألت ” مورين ” السكرتيرة عن معني هذا الكلام فقالت : الرجل يقول لك It is today very cold . وهو قطعا من إحدى ولايات الجنوب ، ومن عادتهم اللغوية أنهم يلتهمون كثيرا من حروف الكلمات .
**********
لذلك كنت في أيام الفراغ أنزل إلى شوارع المدينة ومعي كراسة وقلم أسجل فيها بعض الكلمات الغريبة عليّ ، أو التى تستعمل في العامية .
وفي شارع شابل رأيت محلا ضخما لبيع الملابس وقد عرض كثيرا من بضاعة المحل فرأيت ” تي شارت ” وقد رسم على صدره كلب يخرج من فمه عبارة ” Please Take Me im Your Care واعتقد أنني اكتشفت خطأ في هذا الإعلان بكتابة M بدلا من n ، وهممت أن أحدث البائع عن هذا الخطأ ، ولكني لم أفعل لأكتشف أن الكلمة صحيحة في اللغة القديمة .
**********
وقد سقت هذه الشواهد للتسلية من ناحية , وتعريف القارىء من ناحية أخرى ، أما الغاية الأولي فضرورة أن يتحصن المبعوث ـ زيادة عن اللغة الفصيحة ـ باللغة العامية…. لغة الولاية المبعوث إليها حتى لا يقع في الحرج .
Dragon Ball Z